Aurora (Dawn)
Dedos asustados sueltan el cerrojo,
dientes rotos desgarran lo que la ata.
Yace inerte en nuestra palma,
sus alas al fin desatadas,
pero no aletean.
Nuestro pecho no ofrece consuelo,
ningún manantial de leche y miel
florece bajo nuestra carne,
y aun así sigue buscando.
Sólo podemos ofrecer testimonio,
nuestros corazones consagrados
laten un ritmo
que no puede nutrirla.
La mantenemos abrigada
contra esta noche
que no podemos desterrar solos.
Ofrecemos nuestras lágrimas como vino,
son todo lo que nos queda
para calmar su vientre hambriento.
Aun así la noche resiste.
Lo que queda no se guarda
ni con pensamiento ni con canto.
La aurora llega sólo
por manos que se atreven
a abrir el horizonte.
Dawn
Frightened fingers slip the latch,
broken teeth tear at what binds her.
Listless she lay in our palm,
wings loosed at last,
they do not flutter.
Our breast offers no solace,
no well of milk and honey
blooms beneath our flesh,
yet still she seeks.
We can offer only witness,
our hallowed hearts
beat a rhythm
that cannot feed her.
We keep her warm
against this night
we cannot banish on our own.
We offer our tears as wine,
they are all we have left
to soothe her starving belly.
Still the night holds fast.
What remains will not be kept
by thought, nor refrain.
The dawn comes only
through hands that dare
to open the horizon.